Avril 2012

Cours Mosaikashop pour le mois d’avril et mai

MOSAIQUE ROMAINE  27 avril , 25 mai

MOSAIQUE STYLE MOSAIKA  2 avril, 8 mai, 11 mai

MOSAIQUE PICASSIETTE 5 mai

MOSAIQUE HOMMAGE A HUNDERTWASSER 19 mai

MOSAIQUE MELI-MELO 14 avril, 5 mai

CAMP DE JOUR POUR ENFANT 7-11ANS résérvations ouvertes pour l’été       Du 10 juillet à fin août

*Tous les détails sur ces cours sont dans le blog de mars

Ceci n’est pas un poisson d’avril, mais un poisson venant du fleuve St. Laurent. (This is not an April fool’s fish but one coming from the St. Laurence river.)

Bravo à Fannie qui a travaillé avec beaucoup de conscience l’hors du cours de mosaïque romaine. Voici quelques photos pour vous donner le gout.

Vous avez pris le cours? Donnez aux autres votre témoignage dans ce blog ou sur facebook/ Mosaikashop ou sur Artistes et artisans mosaïstes du Canada Mosaic Artisans and Artists. Voici le lien: http://www.facebook.com/groups/326157514107577/

Prochaine date de cours de mosaïque romaine : le 27 avril.

(Bravo to Fanny who worked with diligeance and consciousness during the roman mosaic class. Here are a few photos to tempt you. You have taken the workshop, comment about it on the blog or on facebook see link above.  Next Roman mosaic class, April 27)

Martin Cheek is starting his Canadian tour at Mosaikashop! Reserve your spot NOW! 2-day class September 15 and 16. $340, includes materials and taxes *deposit required*. This class will be given in English only, with a British accent.

Smalti, Millefiori and Glass Fusion Workshop

 

Explore the vast world of Mosaics with world renowned Master Mosaic Artist, Martin Cheek. Martin will instruct students about integrating fused pieces into a mosaic.

AIMS OF COURSE:

This course aims to provide an opportunity for those who are new to smalti millefiori and / or glass fusions. The experienced participants will expand on those existing skills and develop your personal style and creativity.
As a unique feature, Martin can pre-make bespoke fusions especially for the course participants. The participant emails Martin the design plus dimensions a few weeks in advance, and then Martin can make fusions of fish fins, butterfly wings, etc. This worked very well at the SAMA = Society of American Mosaic Artists annual conference in Chicago in 2010 and proved very popular with members.
Please note: it will NOT be possible for participants to make their own fusions in this workshop. All the glass fusions will be pre-made by Martin and provided on the workshop along with a range of millefiori and Mexican smalti.

WHAT STUDENTS SHOULD ACHIEVE:

During the course you will design and make a mosaic of 12 x 16 inches or 12 x 12 inches in area. Martin will provide these MDF substrates. Participants can work to different and larger dimensions if they wish, but in that case they must bring their own substrates.

TEACHING METHOD:

At the beginning of the day of the course Martin will give a 45 minute PowerPoint slideshow showing how smalti, millefiori and glass fusions are made. Using examples of his own work, Martin will demonstrate how these materials can be incorporated into mosaics for great effect.

Participants will then begin working on their mosaics.

Martin will then give individual tuition and by looking at the participant’s designs will suggest how these different materials can be applied to your artwork.

STUDENT PREPARATION FOR COURSE
It would be really useful if you could bring with you two design ideas for your mosaic. Try to make your ideas different from each other, so that we will be able to discuss the various mosaic possibilities, which your designs will suggest to me. Your designs should be between a square foot: 12 x 12 inches (30 x 30 cm), in area up to a maximum of A3: 12 x 16 inches (30 x 40 cm) – if you want to finish your mosaic during the course.

Keep you designs simple and bold – remember that the smalti briquettes average 2cm x 1 cm in size so don’t make your design too fiddly! A quick glance at my website: www.martincheek.co.uk of any of my books will show you what I mean, but please don’t copy my mosaics – you could do that at home!

If you don’t have time to prepare any designs before the course, then try and bring some sort of pictorial reference with you. This could be anything from a book to a greetings card that you like or even a piece of wrapping paper or packaging that may have caught your eye. If you can decide and resolve your design beforehand, this will save you valuable time on the first day. Martin will be happy for you to email your design to him in advance, in order to discuss this with you.

FAQS:

How many hours will we work each day?
Martin will teach from 10 – 4.30 with an hours lunch break.
Participants are allowed to work until 6 on the first day (and second day if it is a 3 day course) and arrive at 9 on the second (and third if it is a 3 day course) when they can work unassisted if they wish

Will we be using hammer and hardie or mosaic cutters?
Participants will need to bring their own mosaic cutters or purchase some from the venue. Martin recommend Lepponit wheel nippers or similar for cutting smalti. We will not be using a hammer and hardie..

If we don’t finish will we be able to take the needed glass to finish later on our own?

The course fee includes 500g of MIXED Italian Orsoni smalti, + 100g of Martin’s fusions + an A3 = 12 x 16 substrate + Wellbond glue.

Reserve your space: suzanne@mosaikashop.com or (514) 582-7476

Les coups de cœur Mosaikashop!

Sylvie a tourné en rond comme une dervishette! Bravo pour un  travail ‘exquis’ (comme dirait ma mère). (Sylvie whirled as a dervish into an exquisite mosaic.)

Cathrine n’a pas trouvé ça facile mais aucune trace de souffrance est visible sur cette magnifique tortue. (It wasn’t easy for Catherine but there is absolutely no visible trace of her suffering on this magnificently made turtle.)

François travaille à la perfection plus que…bon ça passe. Regardez le travaille de coulis sur les roues.(François worked his piece to ultimate perfection, to my eyes: he passes. Please notice the grout colour difference with the wheels)

Nathalie a fait honneur à tout nos mélanges de céramique de chez Mosaika, en plus de donner envie de croqué dans ce magnifique citron.

( Nathalie did honor to Mosaika’s wonderful mixes of colours, overall she makes one want to bite into this magnificient lemon!)

Ce couple de tout charme, Monika et Ricardo on rendu hommage au travail de Britto.

(This most charming couple, Monika and Ricardo did a tribute to the works of Britto)

Daniel a travaillé avec dévotion et amour pour rendre hommage à Van Gogh. C’est son 2ième projet suite au cours. J’applaudie!

(Daniel worked with devotion and love to a mosaic tribute to the work of Van Gogh. It is his second mosaic after the course. I applaud)

Enfin une revenante! Constance est notre reine de connaissance des couleurs et une imagination unique pour les mosaïques. Les tuiles texturées de chez Mosaika, elle les adorent.

(Welcome back to Constance, our queen of knowledge of colour and imagination for unique mosaics. These textured tiles from Mosaika she adores them!)

Stéphane a voulu redémarer petit à petit après son picasseitte ….une scène qui fait sentir un calme. Remarquez aussi les differents coulis.

(Stéphane is getting back on track slowly after his picassiette…a scene where one can feel the calmness.)

Romy s’est découvert avec un grand intêtet pour le Picassiette. Voila comment mettre la vaisselle cassé a l’honneur.

(Romy found what she likes with picassiette. Here is again a wonderful way to make honor to beautiful broken crockery.)

Idem avec l’œuvre de Suzanne D.

(The same goes for the work of Suzanne D)

Finalement grand bravo à Amal qui a travaillé fort pour finir cet œuvre du Couple dansant dans un village Nubien à temps pour une vente à un gala. L’argent de la vente est allé à St. Justine Au Cœur du Monde en coopération avec Magdi Heart Foundation à Aswan, Egypte.

(Finally, a big bravo to Amal who worked hard to finish her mosaic entitled Couple Dancing in a village in Nubia. She finished just in time for a sale at a gala. The money went to St. Justine Au Coeur du Monde in cooperation with the Magdi Heart Foundation in Aswan, Egypt.)

Rappel!

Mosaikashop adore recevoir des groupes et n’hésite pas à ajuster  ses heures d’ouverture juste pour ça!

(Mosaikashop adores welcoming groups and we do not hesitate to adjust our shop hours just for that!)

Les anniversaires d’enfants c’est unique chez Mosaikashop.

(Children’s workshop are unique at Mosaikashop)

Les groupes d’adultes adore ça aussi! Voici un cours de Picassiette sans coulis, comme ça tous peut repartir avec leur œuvre!

(Adult groups adore that too! Here is a Picassiette workshop without grout, this way everybody can go home with their works the same day!)

Regardez comment faire la mosaïque peut ressembler à faire la cuisine! J’adore!

(Just see how doing mosaics can seem like cooking! I love that!)

Intéressé? Mosaikashop offre des tarifs spéciaux pour des groups de 8 personnes et +. Contactez-moi, car ça se discute! (suzanne@mosaikashop.com, (514) 582-7476.

(Interested? Mosaikshop offers special fees for groups of 8 people or more. Contact me, because all has to be discussed to what you desire. (suzanne@mosaikashop.com, (514) 582-7476

L’Espace S: Appel à tous!

 Vous avez rendu hommage en mosaïque à un artiste peintre, fameux ou non? Exposition collective du 10 mai au 6 juin. Apportez-moi vos œuvres à partir du 3 mai au 9 mai. Svp rsvp pour qu’on fasse l’affiche et les cartes avant le 8 mai. Envoyez-moi, le titre, date, matériel, prix (si vous voulez vendre).

(Call for all! You have paid tribute in mosaic of the works of a famous or not so famous artist? Participate in our collective exhibition May 10 to June 6. Bring your works between May 3 – 9. Please RSVP so we can make the posters and the cards before May 8. Send me the title, date, materials, price, (if you want to sell).

C’est le weekend de Pâques! Les cocos de Constance sont de retours, tous à vendre! Les cocos bling-blings sont exposés à la vitrine de la boutique, ils sont à voir, et seront des oeuvres de collections car plus jamais elle ne veut bling-blingué des oeufs! Tous un prix 40$ sauf le mini-mini 15$.

(It is Easter! The Easter Mosaic Eggs made by Constance are back and for sale! The bling-bling eggs are exhibited at the shop window, they are a must-see! And will be collector’s items as she never wants to bling-bling eggs again! All for 40$, the mini one is at 15$.)

Prenez note que samedi le 7 avril Mosaikashop sera ouvert de midi à 16h.

Mot de la fin

 Mosaikashop prépare sont départ de la rue Villeray pour le mois de juillet. L’adresse officiellement n’est pas encore décidé mais restez rassuré que Mosaikashop ne ferme pas boutique. Dès que c’est décidé pour sure du nouvelle emplacement je vais envoyer un Mosaikashop News spécial bulletin spontané avec l’adresse et plein de détails sur le nouvel emplacement. Entre temps, svp continuez à venir terminer vos œuvres, ramasser vos matériels pour que  je n’ai pas de peine.

(Mosaikashop is continuing its preparation for a move from Villeray for July. The official address has yet to be decided but rest assured Mosaikashop is not closing shop! As soon as I have all set you will be sent a spontaneous Mosaikashop News bulletin! Meanwhile, do continue to work on your mosaics and take care of your materials so I don’t feel terrible.)

Suzanne