February 2017

desktop11

Mosaikashop, La NUIT BLANCHE,  Le Musée des beaux-art de Montréal et l’histoire continue…

le Samedi le 4 mars de 20h à minuit….

Mosaikashop, La NUIT BLANCHE,  The Montreal Museum of Fine Art and the story continues…

Saturday March 4 from 8pm to midnight…

Mosaïkashop est honorée d’être invitée par le Musée des Beaux-Arts de Montréal à prendre part à leurs activités de la Nuit Blanche. Venez participer à cet événement unique! Cette année, le thème est Expo 67! Nous interpréterons en mosaïque 4 symboles de l’Exposition Universelle qui ont fait la renommée mondiale de Montréal.

Appel à tous: je cherche une équipe de 12 bénévoles parmi mes élèves et collègues de Mosaïkashop et Mosaïka pour aider à animer l’événement. Les places s’envolent rapidement, saisissez la chance de vivre activement cette soirée amusante:

suzanne@mosaikashop.com L’horaire sera de 19h à minuit. Si vous préférez y participer que quelques heures, faites-le moi savoir par courriel ou téléphone (514)582-7476.

Mosaikashop is honored to be invited by the Montreal Museum of Fine Arts to take part in their Nuit Blanche activities. Come by and participate in this unique event! This year’s theme is Expo ’67! We will be interpreting in mosaic 4 landmarks of the Universal Exhibition which made the city of Montreal known all around the world.

Open Call: To all my students and colleagues at Mosaikashop and Mosaika I am looking for volunteers to take part in helping animate the event. I am looking for a team of 12 people. Places are going fast! Reserve your chance to take part in this most amusing evening: suzanne@mosaikashop.com The hours will be from 7pm to midnight, if you prefer to participate just for a couple of hours, let me know your hours, please respond via email or phone (514)582-7476.

Méthode Mosaika

Mosaika Method

img_9136-animation

Mosaïkashop offre des cours sans frontières et toujours d’un niveau professionnel! Profitez de ce que nous avons à offrir!

L’atelier méthode Mosaïka est un bijou, tout en apprenant les bases de la mosaïque classique et contemporaine vous découvrirez l’étendue de son univers.

Prochaine date: 18 et 25 mars, il reste quelque places. Info sur les cours:

https://mosaikashop.wordpress.com/classescours-2/

Mosaikashop offers classes with no borders and always at a professional level! Take advantage of what we have to offer.

Mosaika Method is a jewel of a workshop as you learn the traditional basics of classic and contemporary mosaics from there a whole world of mosaic will be open to discover.

Next date Saturdays March 18 and 26, there are still some spaces available. See the full information here:

https://mosaikashop.wordpress.com/classescours-2/

Cour de mosaïque sur le thème des mosaïques de  Chagall au musée!

Mosaic workshop at the museum based on the mosaics of Chagall!

img_9489-collage

Je suis toujours contente d’enseigner dans notre musée de grande rénomé. Je pense qu’il reste encore des places. Cette année la mosaïque sera sur le thème de Chagall!

I am always happy to teach at our most famous museum. I think there are still some available places. This  year the mosaic will be based on the theme of Chagall!

Giovanna Galli et/and Henry-Noel Aubry

galli

Il reste des places disponibles pour les cours de nos prochains invités Giovanna Galli et Henri Aubry. Cliquez ici pour les détails. Notez que, finalement, l’atelier de M. Aubry se tiendra de jour.

https://mosaikashop.wordpress.com/2017/02/12/rappel-il-reste-encore-des-places-et-nouvel-horaire-pour-le-stage-avec-henry-noel-aubry-a-la-demande-generale-mosaikashop-est-fiere-de-continuer-de-vous-presenter-ses-cours-exceptionnels/

There are still spaces available for the classes with our next guests Giovanna Galli and Henri Aubry. Click here for all the details. Take note that the Aubry class will finally take place in the daytime.

Picassiette

flowerpotsanimation

Ça sent le printemps! Participez à l’atelier Picassiette qui se tiendra le 11 mars de 10.30h. à 14.30h, 40$. Utilisez toute cette vaisselle brisée accumulée durant l’hiver. Apportez votre propre pot à fleur, votre vaisselle brisée ou “chipée”, n’allez pas en acheter pour la briser, votre pot Picassiette doit avoir une histoire!

Wow spring is already in the air! How about a picassiette workshop to make use of all the broken dishes you accumulated all winter long.

Saturday March 11, 10:30 to 2:30, $40.

Bring your own flowerpot and broken or chipped crockery. NB: please bring already broken dishes, do not buy them and them break them, your picassiette flowerpot must have a story.

Marcelo de Melo à Ravenne chez Spazio S

Marcelo de Melo in Ravenna at Spazio S

flyermay300dpi

Je suis honorée d’organiser la visite de mon premier invité, Marcelo de Melo, à mon studio à Ravenne, Italie. Cliquez ici pour tous les détails de son atelier. Il sera aussi mon premier artiste en résidence pour 2 semaines au Spazio S et travaillera sur ses projets personnels. Le nouveau blog wordpress Valeria E. Spazio S Mosaici paraîtra bientôt.

https://mosaikashop.wordpress.com/2017/02/17/structural-mosaic-workshop-by-marcelo-de-melo-spazio-s-ravenna-italy-may-11-14-2017-limited-places/

I am honored to organize my very first guest in my studio in Ravenna, Italy, Marcelo de Melo. Click above for all the details about his workshop. He will also be my first artist in residence for 2 weeks at Spazio S and will be working on his personal works. The new wordpress blog Valeria E. Spazio S Mosaici will be out soon.

Mais que faisait Suzanne dernièrement?

What has Suzanne been up to again?

Valeria E. Spazio S

img_8879-collageJe suis fière d’avoir suivi mon rêve d’ouvrir mon studio à Ravenne. Ça m’a pris tout naturellement beaucoup de courage et de détermination mais c’est tellement satisfaisant. Je remercie Valeria et sa famille pour leur aide à la réalisation ainsi qu’à tous les italiens qui m’ont soutenue en me disant combien j’étais courageuse! Ouf!

Je n’enseignera pas à Ravenne mais assisterai Valeria et les autres artistes dans leur enseignement. Toutefois j’accepterai avec plaisir de donner des cours en dehors de mon studio.

I am proud to have been able to follow naturally my dream and to open my studio in Ravenna. It took a lot of courage and determination, but the feeling so fulfilling. I thank Valeria and her family for helping making this happen. And to all the Italians who encouraged me telling me how courageous I am. Gulp!

 I will not be teaching in Ravenna but will be assisting Valeria and other artists in their teaching activities. However, I will continue to accept to teach outside my studio.

img_9014-collage

collagefinaleNous avons fait une douce pré-ouverture et l’annonce  avait été faite sur Facebook et de bouche à oreilles. Quelle surprise de voir cette foule! Pouvez-vous nommer tous ces illustres artistes-mosaïstes? L’ouverture officielle se fera en mai, surveillez l’annonce de la date.

The opening was a soft-opening and was announced via Facebook and from word of mouth, what a surprise crowd we had. Can you name all those famous mosaic artists who came? The official opening will be in May, stay tuned for the date.

Enzo Tinarelli: Note musive e pittoriche

8

img_8922Ce fut un honneur d’être invitée à aider Enzo Tinarelli durant son exposition et les ateliers qui y étaient reliés pour les élèves des école du village d’Argenta près de Ravenne. C’était sa plus grosse exposition solo et sachant combien j’aime travailler avec les enfants il a demandé mon aide. Wow quel travail! Nous avons eu plus de 180 enfants, répartis sur trois semaines, trois fois par semaine. Le vrai défi était de préparer à l’avance toutes les tesselles à la marteline et tranchet! Maintenant, je suis rendue très bonne à la coupe, mais pour enfants!

I was honored to be invited to help Enzo Tinarelli during his exhibition linked with workshops he offered to the schools in the village of Argenta, near Ravenna. It was his biggest solo exhibition and knowing how much I enjoy working with children he invited me to help. Wow what a job! We had in total over 180 children three times a week for three weeks. What made it really challenging is that we had to prepare before hand all the cut tesserae using the hammer and hardy! Now I have become really good at cutting, but for children!

img_8873-collage

img_8865-collage1Après chaque atelier Tinarelli leur faisait généreusement une visite guidée de son exposition, racontant l’histoire derrière ses toiles et ses mosaïques.

After each workshop Tinarelli generously gave a grand tour of his mosaic works, paintings and their stories.

Suzanne à l’Académie  des beaux-art de Ravenne

Suzanne at the Academy of Fine Arts of Ravenna

ravennanotizie

On m’a ensuite invitée à faire une présentation à l’Académie des Beaux-Arts à Ravenne. On m’a demandé de parler de Mosaïka, Mosaïkashop et de mon travail personnel. Je remercie toutes les personnes présentes, une foule inattendue.

I was then invited to give a presentation at the Academy of Fine Arts in Ravenna. I was invited to speak about Mosaika, Mosaikashop and my personal works. I thank all those who attended it, was quite a crowd to my surprise.

Une journée à Venise…

A day in Venice…

img_8960-collageImpossible d’aller à Ravenne sans visiter Venise! Je préparais mon voyage en Égypte et devais acheter du matériel chez Orsoni mais juste avant, nous nous sommes arrêtés chez Artefact pour visiter leur nouvel atelier! Ils offrent des cours surtout sur mesure!

One cannot go to Ravenna and not visit Venice! I had to prepare for my trip to Egypt and had to buy some materials at Orsoni but just before we stopped by Artefact to visit their new studio! They especially offer custom classes to your needs!

Egypte

Egypt

img_9059-collageJ’ai été fière d’apporter mes techniques de mosaïque miniature en Égypte à la Soma Art School and Gallery, à Zamalek au Caire. Je tiens à remercier surtout Amal, mon ancienne étudiante de Montréal, pour tout le travail à l’organisation de cet atelier. J’ai aussi fait un exposé sur mes oeuvres. Nous n’étions pas très nombreux mais l’impact à été grand. Le Caire veut me réinviter ainsi que la ville d’Alexandrie!

In Egypt, I was proud to bring my miniature mosaic techniques to Soma Art School and Gallery in Zamalek, Cairo. I thank Amal, my former student in Montreal, for all she did to organize this workshop. I also gave a presentation about my works.We were not many but it had a strong impact. Now Cairo wants me back as well as the city of Alexandria!

img_9105-animationLa Soma Art Gallery est établie dans une ancienne villa à appartements, voyez comme c’est charmant!

Soma Art Gallery is located in an old apartment villa, a most beautiful place as you can see.

img_9117-animation

1324Mes étudiantes ont fait du très beau travail, pour l’une d’entre elles, c’était sa première mosaïque! Bravo Amira! (La dame au centre).

My students did a fabulous job, for one of them it was her first mosaic ever! Bravo Amira! (Woman in center)

Dahshur, Caire

Dahsur, Cairo

img_9234-collage1

img_9234-collageimg_9302-animationAmal nous a invités, Maher Daoud et moi, à visiter un endroit bien spécial où une dame nommée Charlotte a ouvert une petite école de mosaïque. Des égyptiens y viennent pour apprendre l’art de la mosaïque romaine traditionnelle. Quel endroit spectaculaire au pied des plus anciennes pyramides du Caire, dans le village de Dahshur (voir mon doigt sur la carte). Merci Charlotte et Amal pour cette expérience et de m’avoir permis de vous aider un peu. J’espère vous revoir bientôt!

 Amal invited me and Maher Daoud to visit a very special place where a lady named Charlotte opened a small mosaic school where she had Egyptians work to learn the fine art of traditional roman mosaics. What a spectacular location, at the foot of the oldest pyramids in Cairo, in the village named Dahshur (see my finger on map). Thank-you Charlotte and Amal for this mosaic experience and for letting me help out a bit. I look forward to visiting you again.

Retours à Ravenne…

Back to Ravenna…

img_8857-collageDernier arrêt à Ravenne avant le retour à Montréal…n’oubliez-pas, Ravenne c’est la mosaïque…

Before returning to Montreal I just had to do a last little stop in Ravenna….remember that Ravenna is mosaic….

Sergio Cicognani

img_8987-collageJ’ai été invité à visiter le studio de Sergio Cicognani, quel régal pour mes yeux, j’adore visiter les studio des mosaistes de Ravenne! À propos de l’artiste:

http://www.mosaicartnow.com/2013/07/once-upon-a-time-mosaic-today-a-conversation-between-sergio-cicognani-and-enzo-tinarelli/

I was invited to visit the studio of Sergio Cicognani, it was a very special treat for eyes, I love to visit the studios of the mosaic artists in Ravenna!

Luca Barberini et ces fenêtres…

Luca Barberini and his windows…

img_9034-collageUne petite photo pour tous les fans de Barberini, le voici avec une mosaïque “Barberiniesque” offerte par Constance lors de sa visite à Montréal: “je bois à la santé de Barberini!”.

Grande nouvelle, il a dépassé le cap des 999 “fenêtres”! À plus de 1000, elles se vendent comme des petits pains chauds! Un bon investissement…

And a little picture for you all Barberini fans, here he is with his Barberiniesque mosaic gifted to him by Constance when he was in Montreal: ‘I drink to the health of Barberini’.  And the big news, he has reached over his 999 window mark. As of 1000 they are selling even more like hotcakes! A sure investment….

Sur la route de retours ver Montréal…

On the road, on my way back to Montreal…

Au retour j’ai eu une escale de 6 heures à Amsterdam ou vie présentement Marcelo de Melo. Il m’a fait faire un tour rapide de deux importantes expositions! El Anasui et Tinguely, j’étais ravie. Merci Marcelo!

On my way home I had a 6 hour layover in Amsterdam, where Marcelo de Melo is currently living. He took me on a whirlwind tour of 2 important exhibitions! El Anatsui and Tinguely, I was thrilled. Thank-you Marcelo!

img_9433-animationimg_9431-collage

Mots de la fin…

Final words…

N’oubliez-pas…ça commence avec l’imagination.

And remember. ..

img_9355En dernier et à ne pas oublier, ma parution dans Mosaïque Magazine ainsi que la mosaïque réalisé par Mosaika pour Alex Janvier à Edmonton. Merci Mosaïque Magazine, Marcelo de Melo et Ariane Blanquet. La revue est en vente @ Mosaikashop! en français et en anglais.

Last but not least my appearance in Mosaique Magazine as well as a mosaic fabricated by Mosaika for Alex Janvier in Edmonton. Thank-you Mosaique Magazine, Marcelo de Melo and Ariane Blanquet. It is available for sale @ Mosaikashop! In French and in English.

img_9002-animationimg_8999-collage

 

logomosaiquemagazine

Mosaïque Magazine en collaboration avec des artistes vous propose des Mosaic Art Tours….voici les informations sur leur voyage organisé.

Mosaique Magazine in collaboration with other artists now offer Mosaic Art Tours…here is the information about their organised trip.

http://mosaiquemagazine.over-blog.fr/article-le-premier-mosaic-art-tour-voyage-a-venise-spilimbergo-et-ravenne-111380577.html

Suzanne

(la version originale de ce blog est en anglais Suzanne Spahi, traduction: Constance Brunet)